项目概况
Overview
项目占用永久基本农田准确性审核采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2024年10月23日 13:30(北京时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers for The accuracy of the project occupies permanent basic farmland should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before 23th 10 2024 at 13.30pm(Beijing time).
项目编号:310115000240924131418-15154769
Project No.:310115000240924131418-15154769
项目名称:项目占用永久基本农田准确性审核
Project Name:The accuracy of the project occupies permanent basic farmland
预算编号:1524-000132136
Budget No.:1524-000132136
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
最高限价(元):包1-1008000.00元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for 1008000.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:耕地(永久基本农田)布局优化方案技术评估
Package Name:Technical evaluation of the layout optimization scheme of cultivated land (permanent basic farmland).
数量:28
Quantity:28
预算金额(元):1008000.00
Budget Amount(Yuan):1008000.00
简要规则描述:为加强耕地和永久基本农田精细化管理,不断促进耕地和永久基本农田布局优化,在梳理全区耕地(永久基本农田)布局优化资源的基础上,对2024年度项目涉及区域的土地综合整治耕地(永久基本农田)布局优化方案进行区级技术评估,包括方案准确性评估、合理性评估和合规性评估,并提供耕地(永久基本农田)规划空间引导。
Brief Specification Description:In order to strengthen the fine management of cultivated land and permanent basic farmland, and continuously promote the optimization of the layout of cultivated land and permanent basic farmland, on the basis of combing the resources for the optimization of the layout of cultivated land (permanent basic farmland) in the whole region, the district-level technical assessment of the layout optimization plan of cultivated land (permanent basic farmland) in the area involved in the project in 2024 was carried out, including the accuracy assessment, rationality assessment and compliance assessment of the scheme, and the spatial guidance of cultivated land (permanent basic farmland) planning was provided.
合同履约期限:要求在2024年11月中旬前完成全部工作。合同有效期:合同签订之日起至2024年12月31日止。
The Contract Period:All work is required to be completed by mid-November 2024. Contract validity: from the date of signing the contract to December 31, 2024.
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the Government Procurement Law of the Peoples Republic of China;
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:本项目仅针对中小微企业采购
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:This project is only for MSME procurement
(c)本项目的特定资格要求:无
(c)Specific qualification requirements for this program:/
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of theGovernment Procurement Law of the Peoples Republic of China;
(ii)未被信用中国(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal a
文章推荐: